mirror of
https://github.com/WPMultisite/wp-multisite-dashboard.git
synced 2025-08-04 20:19:54 +08:00
1005 lines
29 KiB
Text
Executable file
1005 lines
29 KiB
Text
Executable file
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WP Multisite Dashboard\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 04:39+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 04:42+0800\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: wp-multisite-dashboard.php\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: "
|
||
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
|
||
|
||
#: includes/admin-template.php:38 includes/class-admin-interface.php:51
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:57 includes/class-admin-interface.php:63
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:193
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:200
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:287
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:330 includes/class-helpers.php:38
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:138
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "加载中..."
|
||
|
||
#: includes/admin-template.php:123 includes/class-helpers.php:123
|
||
#: includes/class-user-manager.php:71 includes/class-user-manager.php:426
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
#: includes/admin-template.php:131 includes/class-helpers.php:131
|
||
#: includes/class-helpers.php:320 includes/class-network-data.php:171
|
||
#: includes/class-user-manager.php:189 includes/class-user-manager.php:431
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Version %s available! "
|
||
msgstr "版本:%s 已可用!"
|
||
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:151
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "查看详情"
|
||
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:278
|
||
msgid "Edit Contact Info"
|
||
msgstr "编辑联系信息"
|
||
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:298
|
||
msgid "No quick links configured."
|
||
msgstr "未配置快速链接。"
|
||
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:299
|
||
msgid "Add Links"
|
||
msgstr "添加链接"
|
||
|
||
#: includes/class-admin-interface.php:320
|
||
msgid "Edit Links"
|
||
msgstr "编辑链接"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:65
|
||
msgid "Failed to load network overview"
|
||
msgstr "加载网络概览失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:79
|
||
msgid "Failed to load sites"
|
||
msgstr "加载站点失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:93
|
||
msgid "Failed to load storage data"
|
||
msgstr "加载存储数据失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:190
|
||
msgid "Failed to load news"
|
||
msgstr "加载新闻失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:204
|
||
msgid "Failed to load network settings"
|
||
msgstr "加载网络设置失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:218
|
||
msgid "Failed to load user data"
|
||
msgstr "加载用户数据失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:232
|
||
msgid "Failed to load recent activity"
|
||
msgstr "加载最近活动失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:258
|
||
msgid "Failed to load todo items"
|
||
msgstr "加载待办事项失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:291
|
||
msgid "News sources saved successfully"
|
||
msgstr "新闻源保存成功"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:314
|
||
msgid "Quick links saved successfully"
|
||
msgstr "快速链接保存成功"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:336
|
||
msgid "Contact information saved successfully"
|
||
msgstr "联系信息保存成功"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:349
|
||
msgid "Title is required"
|
||
msgstr "标题必填"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:373
|
||
msgid "Todo item created"
|
||
msgstr "待办事项已创建"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:375 includes/class-ajax-handler.php:378
|
||
msgid "Failed to create todo item"
|
||
msgstr "创建待办事项失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:393
|
||
msgid "ID and title are required"
|
||
msgstr "ID 和标题必填"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:399 includes/class-ajax-handler.php:447
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:485
|
||
msgid "No todos found"
|
||
msgstr "未找到待办事项"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:420
|
||
msgid "Todo item updated"
|
||
msgstr "待办事项已更新"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:422 includes/class-ajax-handler.php:428
|
||
msgid "Failed to update todo item"
|
||
msgstr "更新待办事项失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:425 includes/class-ajax-handler.php:463
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:507
|
||
msgid "Todo item not found"
|
||
msgstr "待办事项未找到"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:441 includes/class-ajax-handler.php:479
|
||
msgid "ID is required"
|
||
msgstr "ID 必填"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:458
|
||
msgid "Todo item deleted"
|
||
msgstr "待办事项已删除"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:460 includes/class-ajax-handler.php:466
|
||
msgid "Failed to delete todo item"
|
||
msgstr "删除待办事项失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:502
|
||
msgid "Todo status updated"
|
||
msgstr "待办事项状态已更新"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:504 includes/class-ajax-handler.php:510
|
||
msgid "Failed to update todo status"
|
||
msgstr "更新待办事项状态失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:521
|
||
msgid "Invalid order data"
|
||
msgstr "无效的排序数据"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:536
|
||
msgid "Links reordered successfully"
|
||
msgstr "链接重新排序成功"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:548
|
||
msgid "Invalid widget ID"
|
||
msgstr "无效的小工具 ID"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:555
|
||
msgid "Widget settings updated"
|
||
msgstr "小工具设置已更新"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:568
|
||
msgid "Cache cleared"
|
||
msgstr "缓存已清除"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:573 includes/class-ajax-handler.php:656
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:678 includes/class-user-manager.php:460
|
||
#: includes/class-user-manager.php:790 includes/class-user-manager.php:809
|
||
#: includes/class-user-manager.php:1025
|
||
msgid "Insufficient permissions"
|
||
msgstr "权限不足"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:579 includes/class-ajax-handler.php:662
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:673
|
||
msgid "Invalid nonce"
|
||
msgstr "无效的随机数"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:600
|
||
msgid "Cache cleared successfully"
|
||
msgstr "缓存清除成功"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:602
|
||
msgid "Failed to clear cache"
|
||
msgstr "清除缓存失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:625
|
||
msgid "Failed to perform user action"
|
||
msgstr "执行用户操作失败"
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:638 includes/class-ajax-handler.php:650
|
||
msgid "No updates available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/class-ajax-handler.php:668
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "News cache cleared successfully!"
|
||
msgid "Widget cache cleared successfully"
|
||
msgstr "新闻缓存清除成功!"
|
||
|
||
#: includes/class-helpers.php:314
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: includes/class-helpers.php:315
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/class-helpers.php:316
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/class-helpers.php:317
|
||
#| msgid "User activated"
|
||
msgid "Very Inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/class-helpers.php:318
|
||
msgid "Never Logged In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:111
|
||
msgid "Subdomain Installation"
|
||
msgstr "子域名安装"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:112
|
||
msgid "Subdirectory Installation"
|
||
msgstr "子目录安装"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:166 includes/class-user-manager.php:181
|
||
msgid "Registration disabled"
|
||
msgstr "注册已禁用"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:167
|
||
msgid "User registration only"
|
||
msgstr "仅用户注册"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:168
|
||
msgid "Site registration only"
|
||
msgstr "仅站点注册"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:169
|
||
msgid "User and site registration"
|
||
msgstr "用户和站点注册"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:211
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "文章"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:229
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "页面"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:363
|
||
msgid "All systems operating normally"
|
||
msgstr "所有系统运行正常"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:369
|
||
msgid "No sites found"
|
||
msgstr "未找到站点"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:405
|
||
msgid "No recent activity"
|
||
msgstr "无最近活动"
|
||
|
||
#: includes/class-network-data.php:623 includes/class-user-manager.php:359
|
||
msgid "Unknown Site"
|
||
msgstr "未知站点"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:137
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "您确定吗?"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:139
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "发生错误"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:140
|
||
msgid "Data refreshed successfully"
|
||
msgstr "数据刷新成功"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:141
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "您确定要删除此项目吗?"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:142
|
||
msgid "Saved successfully"
|
||
msgstr "保存成功"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:168
|
||
msgid "Add New Plugin"
|
||
msgstr "添加新插件"
|
||
|
||
#: includes/class-plugin-core.php:169
|
||
msgid "Manage Plugins"
|
||
msgstr "管理插件"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:132
|
||
msgid "Network statistics and multisite configuration information"
|
||
msgstr "网络统计和多站点配置信息"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:133
|
||
msgid "Quick access to recently active sites with favicons"
|
||
msgstr "带网站图标的最近活跃站点快速访问"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:134
|
||
msgid "Top 5 sites by storage usage and performance insights"
|
||
msgstr "按存储使用情况排名前 5 的站点和性能洞察"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:135
|
||
msgid "Server specifications and WordPress environment details"
|
||
msgstr "服务器规格和 WordPress 环境详情"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"Customizable quick access links for common tasks with drag-and-drop "
|
||
"reordering"
|
||
msgstr "可自定义的常用任务快速访问链接,支持拖放重新排序"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:137
|
||
msgid "Plugin version and system information with help links"
|
||
msgstr "插件版本和系统信息及帮助链接"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:138
|
||
msgid "Custom news sources and updates"
|
||
msgstr "自定义新闻源和更新"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:139
|
||
msgid "Network configuration and settings overview"
|
||
msgstr "网络配置和设置概览"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:140
|
||
msgid "Recent user registrations and user management tools"
|
||
msgstr "最近用户注册和用户管理工具"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"Network administrator contact information with instant messaging and QR code "
|
||
"support"
|
||
msgstr "网络管理员联系信息,支持即时消息和二维码"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:142
|
||
msgid "Recent posts, pages, and content activity across the network"
|
||
msgstr "整个网络的最近文章、页面和内容活动"
|
||
|
||
#: includes/class-settings-manager.php:143
|
||
msgid "Simple todo list for network administrators with priority levels"
|
||
msgstr "网络管理员的简单待办事项列表,带优先级"
|
||
|
||
#: includes/class-todo-manager.php:465
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#: includes/class-todo-manager.php:466
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中"
|
||
|
||
#: includes/class-todo-manager.php:467
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:167
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "编辑用户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:168
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "删除用户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:169
|
||
msgid "Send Password Reset"
|
||
msgstr "发送密码重置"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:170
|
||
msgid "Make Super Admin"
|
||
msgstr "设为超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:171
|
||
msgid "Remove Super Admin"
|
||
msgstr "移除超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:172
|
||
msgid "Activate User"
|
||
msgstr "激活用户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:173
|
||
msgid "Deactivate User"
|
||
msgstr "停用用户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:182
|
||
msgid "User registration enabled"
|
||
msgstr "用户注册已启用"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:183
|
||
msgid "Site registration enabled"
|
||
msgstr "站点注册已启用"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:184
|
||
msgid "User and site registration enabled"
|
||
msgstr "用户和站点注册已启用"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:464
|
||
msgid "No users selected"
|
||
msgstr "未选择用户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:471
|
||
msgid "Invalid user selection"
|
||
msgstr "用户选择无效"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:503
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bulk action completed: %d successful, %d failed"
|
||
msgstr "批量操作完成:%d 成功,%d 失败"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:515 includes/class-user-manager.php:631
|
||
msgid "Insufficient permissions to delete users"
|
||
msgstr "删除用户权限不足"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:531 includes/class-user-manager.php:636
|
||
#: includes/class-user-manager.php:712 includes/class-user-manager.php:725
|
||
#: includes/class-user-manager.php:761 includes/class-user-manager.php:795
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "用户未找到"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:541 includes/class-user-manager.php:641
|
||
msgid "Cannot delete super admin"
|
||
msgstr "无法删除超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:551 includes/class-user-manager.php:645
|
||
msgid "Cannot delete your own account"
|
||
msgstr "无法删除您自己的账户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:564
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "用户已删除"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:571 includes/class-user-manager.php:654
|
||
msgid "Failed to delete user"
|
||
msgstr "删除用户失败"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:581
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bulk delete completed: %d successful, %d failed"
|
||
msgstr "批量删除完成:%d 成功,%d 失败"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:622
|
||
msgid "Unknown action"
|
||
msgstr "未知操作"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:652
|
||
msgid "User deleted successfully"
|
||
msgstr "用户删除成功"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:663 includes/class-user-manager.php:683
|
||
msgid "Site ID required"
|
||
msgstr "需要站点 ID"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:667
|
||
msgid "Site not found"
|
||
msgstr "站点未找到"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:676
|
||
msgid "User added to site"
|
||
msgstr "用户已添加到站点"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:687
|
||
msgid "Cannot remove super admin from main site"
|
||
msgstr "无法从主站点移除超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:696
|
||
msgid "User removed from site"
|
||
msgstr "用户已从站点移除"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:704
|
||
msgid "Site ID and role required"
|
||
msgstr "需要站点 ID 和角色"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:718
|
||
msgid "User role changed"
|
||
msgstr "用户角色已更改"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:737
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A password reset has been requested for your account on %s."
|
||
msgstr "您在 %s 上的账户已请求密码重置。"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:741
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "用户名:%s"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:742
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "要重置您的密码,请访问以下地址:"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:744
|
||
msgid "This link will expire in 24 hours."
|
||
msgstr "此链接将在 24 小时后过期。"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:746
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[%s] Password Reset"
|
||
msgstr "[%s] 密码重置"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:751
|
||
msgid "Failed to send password reset email"
|
||
msgstr "发送密码重置邮件失败"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:754
|
||
msgid "Password reset email sent"
|
||
msgstr "密码重置邮件已发送"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:767
|
||
msgid "User activated"
|
||
msgstr "用户已激活"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:772
|
||
msgid "Cannot deactivate super admin"
|
||
msgstr "无法停用超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:776
|
||
msgid "Cannot deactivate your own account"
|
||
msgstr "无法停用您自己的账户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:785
|
||
msgid "User deactivated"
|
||
msgstr "用户已停用"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:799
|
||
msgid "User is already a super admin"
|
||
msgstr "用户已经是超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:804
|
||
msgid "User promoted to super admin"
|
||
msgstr "用户已提升为超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:813
|
||
msgid "Cannot demote yourself"
|
||
msgstr "无法降级您自己"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:818
|
||
msgid "Cannot demote the last super admin"
|
||
msgstr "无法降级最后一个超级管理员"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:823
|
||
msgid "User demoted from super admin"
|
||
msgstr "用户已从超级管理员降级"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:1002
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bulk %s performed on %d users: %d successful, %d failed"
|
||
msgstr "批量 %s 已对 %d 个用户执行:%d 成功,%d 失败"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:1041
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d users would be deleted"
|
||
msgstr "将删除 %d 个用户"
|
||
|
||
#: includes/class-user-manager.php:1057
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d inactive users deleted"
|
||
msgstr "已删除 %d 个非活跃用户"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:33 templates/contact-info-modal.php:23
|
||
msgid "Edit Contact Information"
|
||
msgstr "编辑联系信息"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:41 templates/contact-info-modal.php:31
|
||
msgid "Organization Name:"
|
||
msgstr "组织名称:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:42 templates/contact-info-modal.php:32
|
||
msgid "Network Administrator"
|
||
msgstr "网络管理员"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:46 templates/contact-info-modal.php:36
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "邮箱:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:51 templates/contact-info-modal.php:41
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "电话:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:56 templates/contact-info-modal.php:46
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "网站:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:61 templates/contact-info-modal.php:51
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "描述:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:62 templates/contact-info-modal.php:52
|
||
msgid "Brief description or role"
|
||
msgstr "简要描述或角色"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:71 templates/contact-info-modal.php:61
|
||
msgid "QQ:"
|
||
msgstr "QQ:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:79 templates/contact-info-modal.php:69
|
||
msgid "WeChat:"
|
||
msgstr "微信:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:89 templates/contact-info-modal.php:79
|
||
msgid "WhatsApp:"
|
||
msgstr "WhatsApp:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:97 templates/contact-info-modal.php:87
|
||
msgid "Telegram:"
|
||
msgstr "Telegram:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:106 templates/contact-info-modal.php:96
|
||
msgid "QR Code Image URL:"
|
||
msgstr "二维码图片链接:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:109 templates/contact-info-modal.php:99
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "选择图片"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:111 templates/contact-info-modal.php:101
|
||
msgid "Upload or provide URL for a QR code image (WeChat, contact info, etc.)"
|
||
msgstr "上传或提供二维码图片链接(微信、联系信息等)"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:124 templates/contact-info-modal.php:114
|
||
msgid "Save Contact Info"
|
||
msgstr "保存联系信息"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:127 templates/admin-modals.php:204
|
||
#: templates/admin-modals.php:318 templates/contact-info-modal.php:117
|
||
#: templates/news-sources-modal.php:70 templates/quick-links-modal.php:117
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:136 templates/news-sources-modal.php:18
|
||
msgid "Configure News Sources"
|
||
msgstr "配置新闻源"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:147 templates/news-sources-modal.php:29
|
||
msgid "Source Name"
|
||
msgstr "源名称"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:152 templates/news-sources-modal.php:34
|
||
msgid "RSS Feed URL"
|
||
msgstr "RSS 订阅链接"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:163 templates/news-sources-modal.php:45
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:167 templates/admin-modals.php:250
|
||
#: templates/news-sources-modal.php:49 templates/quick-links-modal.php:49
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:178 templates/news-sources-modal.php:60
|
||
msgid "Add News Source"
|
||
msgstr "添加新闻源"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:183
|
||
msgid "Popular RSS Feeds"
|
||
msgstr "热门 RSS 源"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:201 templates/news-sources-modal.php:67
|
||
msgid "Save News Sources"
|
||
msgstr "保存新闻源"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:213 templates/quick-links-modal.php:12
|
||
msgid "Configure Quick Links"
|
||
msgstr "配置快速链接"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:224 templates/quick-links-modal.php:23
|
||
msgid "Link Title"
|
||
msgstr "链接标题"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:237 templates/quick-links-modal.php:36
|
||
msgid "dashicons-admin-home or 🏠"
|
||
msgstr "dashicons-admin-home 或 🏠"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:240 templates/quick-links-modal.php:39
|
||
msgid "Icon (Dashicon class or emoji)"
|
||
msgstr "图标(Dashicon 类或表情符号)"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:246 templates/quick-links-modal.php:45
|
||
msgid "Open in new tab"
|
||
msgstr "在新标签页打开"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:261 templates/quick-links-modal.php:60
|
||
msgid "Add Link"
|
||
msgstr "添加链接"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:266 templates/quick-links-modal.php:65
|
||
msgid "Icon Options"
|
||
msgstr "图标选项"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:270 templates/quick-links-modal.php:69
|
||
msgid "WordPress Dashicons"
|
||
msgstr "WordPress Dashicons"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:275 templates/admin-modals.php:291
|
||
#: templates/quick-links-modal.php:74 templates/quick-links-modal.php:90
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "首页"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:280 templates/quick-links-modal.php:79
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "分析"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:286 templates/quick-links-modal.php:85
|
||
msgid "Emojis"
|
||
msgstr "表情符号"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:296 templates/quick-links-modal.php:95
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:303 templates/quick-links-modal.php:102
|
||
msgid "Dashicons:"
|
||
msgstr "Dashicons:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:303 templates/quick-links-modal.php:102
|
||
msgid "Built into WordPress, always available. Use format:"
|
||
msgstr "内置于 WordPress,始终可用。使用格式:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:304 templates/quick-links-modal.php:103
|
||
msgid "Emojis:"
|
||
msgstr "表情符号:"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:304 templates/quick-links-modal.php:103
|
||
msgid "Copy and paste emoji directly. Works on all devices."
|
||
msgstr "直接复制粘贴表情符号。适用于所有设备。"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:308 templates/quick-links-modal.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Find more Dashicons at %s"
|
||
msgstr "在 %s 查找更多 Dashicons"
|
||
|
||
#: templates/admin-modals.php:315 templates/quick-links-modal.php:114
|
||
msgid "Save Links"
|
||
msgstr "保存链接"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:7
|
||
msgid "Settings saved successfully!"
|
||
msgstr "设置保存成功!"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:18
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Version: %s"
|
||
msgstr "版本:%s"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:21
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "文档"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:24
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "支持"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Widget Configuration"
|
||
msgid "Plugin Widget Configuration"
|
||
msgstr "小工具配置"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:30
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Enable or disable dashboard widgets according to your needs."
|
||
msgid "Enable or disable custom dashboard widgets provided by this plugin."
|
||
msgstr "根据您的需要启用或禁用仪表板小工具。"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:54
|
||
msgid "System & Third-Party Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Control the display of WordPress system widgets and widgets from other "
|
||
"plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:76
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "WordPress Dashicons"
|
||
msgid "WordPress System Widgets"
|
||
msgstr "WordPress Dashicons"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:96 templates/settings-page.php:114
|
||
msgid "Third-Party Plugin Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:116
|
||
msgid "No third-party widgets detected yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Third-party widgets are automatically detected when you visit the network "
|
||
"dashboard. If you have plugins that add dashboard widgets, visit the "
|
||
"dashboard first, then return here to see them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:119
|
||
msgid "Visit Network Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:127
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No sites found"
|
||
msgid "No system widgets found."
|
||
msgstr "未找到站点"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:132
|
||
msgid "Save Widget Settings"
|
||
msgstr "保存小工具设置"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:138
|
||
msgid "Cache Management"
|
||
msgstr "缓存管理"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:139
|
||
msgid "Clear cached data to refresh dashboard widgets."
|
||
msgstr "清除缓存数据以刷新仪表板小工具。"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:144
|
||
msgid "Clear All Caches"
|
||
msgstr "清除所有缓存"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:148
|
||
msgid "Clear Network Data"
|
||
msgstr "清除网络数据"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:152
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear News Cache"
|
||
msgid "Clear Widget Cache"
|
||
msgstr "清除新闻缓存"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:157
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Clearing caches will force the dashboard widgets to reload fresh data on "
|
||
#| "the next page visit."
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing caches will force the dashboard widgets to reload fresh data on the "
|
||
"next page visit. Widget cache contains the list of detected third-party "
|
||
"widgets."
|
||
msgstr "清除缓存将强制仪表板小工具在下次访问页面时重新加载新数据。"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:162
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Edit Contact Information"
|
||
msgid "Plugin Information"
|
||
msgstr "编辑联系信息"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:163
|
||
msgid "Current plugin status and update information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:167
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Current News Sources"
|
||
msgid "Current Version:"
|
||
msgstr "当前新闻源"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Status"
|
||
msgid "Update Status:"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: templates/settings-page.php:175
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wp-multisite-dashboard.php:47
|
||
msgid "WP Multisite Dashboard requires WordPress Multisite to be enabled."
|
||
msgstr "WP 多站点仪表板需要启用 WordPress 多站点。"
|
||
|
||
#: wp-multisite-dashboard.php:55
|
||
msgid "This plugin requires WordPress Multisite to be enabled."
|
||
msgstr "此插件需要启用 WordPress 多站点。"
|
||
|
||
#: wp-multisite-dashboard.php:68
|
||
msgid "WP Multisite Dashboard has been activated successfully!"
|
||
msgstr "WP 多站点仪表板已成功激活!"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "WP Multisite Dashboard"
|
||
msgstr "WP 多站点仪表板"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://wpmultisite.com/plugins/wp-multisite-dashboard"
|
||
msgstr "https://wpmultisite.com/plugins/wp-multisite-dashboard"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "Essential dashboard widgets for WordPress multisite administrators"
|
||
msgstr "WordPress 多站点管理员的必备仪表板小工具"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "WPMultisite.com"
|
||
msgstr "文派多站点"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://WPMultisite.com"
|
||
msgstr "https://WPMultisite.com"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add custom links to frequently used pages or external tools. These will "
|
||
#~ "appear as clickable tiles in your Quick Links widget. You can use "
|
||
#~ "WordPress Dashicons or emojis for icons. Links can be reordered by "
|
||
#~ "dragging and dropping."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "添加常用页面或外部工具的自定义链接。这些将作为可点击的磁贴出现在您的快速链"
|
||
#~ "接小部件中。您可以使用 WordPress Dashicons 图标或表情符号作为图标。链接可"
|
||
#~ "以通过拖放重新排序。"
|
||
|
||
#~ msgid "Home/Dashboard"
|
||
#~ msgstr "首页/仪表板"
|
||
|
||
#~ msgid "Users"
|
||
#~ msgstr "用户"
|
||
|
||
#~ msgid "Email"
|
||
#~ msgstr "邮件"
|
||
|
||
#~ msgid "External Link"
|
||
#~ msgstr "外部链接"
|
||
|
||
#~ msgid "Link"
|
||
#~ msgstr "链接"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag & Drop Reordering"
|
||
#~ msgstr "拖放重新排序"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "After saving your links, you can reorder them by dragging and dropping "
|
||
#~ "the tiles in the Quick Links widget."
|
||
#~ msgstr "保存链接后,您可以通过在快速链接小部件中拖放磁贴来重新排序。"
|
||
|
||
#~ msgid "News Sources Configuration"
|
||
#~ msgstr "新闻源配置"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure custom RSS news sources for the Network News widget."
|
||
#~ msgstr "为网络新闻小部件配置自定义 RSS 新闻源。"
|
||
|
||
#~ msgid "RSS URL"
|
||
#~ msgstr "RSS 链接"
|
||
|
||
#~ msgid "Disabled"
|
||
#~ msgstr "已禁用"
|
||
|
||
#~ msgid "No news sources configured."
|
||
#~ msgstr "未配置新闻源。"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage News Sources"
|
||
#~ msgstr "管理新闻源"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can add any valid RSS or Atom feed URL. The news widget will fetch "
|
||
#~ "and display the latest articles from your configured sources."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "您可以添加任何有效的 RSS 或 Atom 订阅链接。新闻小部件将从您配置的源获取并"
|
||
#~ "显示最新文章。"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to clear the cache?"
|
||
#~ msgstr "您确定要清除缓存吗?"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache cleared successfully!"
|
||
#~ msgstr "缓存清除成功!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to clear cache."
|
||
#~ msgstr "清除缓存失败。"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to clear the news cache?"
|
||
#~ msgstr "您确定要清除新闻缓存吗?"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to clear news cache."
|
||
#~ msgstr "清除新闻缓存失败。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please go to the dashboard to configure news sources."
|
||
#~ msgstr "请转到仪表板配置新闻源。"
|
||
|
||
#~ msgid "News sources saved successfully!"
|
||
#~ msgstr "新闻源保存成功!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to save news sources."
|
||
#~ msgstr "保存新闻源失败。"
|